Estados
Esto de tarab no tiene nada.
Mi único deseo
ahora es uitwaaien.
Alcanzar una sukha. Desbundar, pero en lo que me gusta.
Al menos,
claro está, no ahora.
Ahora es solo
deseos de otro estado.
De soñar y de
paso cuestionar qué mierda hago acá.
Una cosa así
ha quedado clara.
Su vibra y su
vida la alejan de la mía.
Hoy es otra
cosa.
La necesidad
de pihentagyú.
Persistir y
ser fuerte en orenda.
Estar limpio.
Preparar tal
vez un kilig.
[1] No hay absoluta certeza de que los términos utilizados estén exactamente en
su lengua original y que su concepto sea el utilizado en este escrito. Más bien
aquí guía un interés/esperanza de que estén bien utilizados, de forma adecuada,
coherente y que contribuyan al significado general del alegato. La fuente no
fue bien rastreada, pero acá eso quizá no importe tanto: tarab (árabe),
uitwaaien (neerlandés), sukha (sánscrito), desbundar (portugués), pihentagyú (
húngaro), orenda (hurón) y kilig (filipino). Más
allá de los términos, en conjunto conforman una buena idea, gran idea.